Ar kai kurios patarlės buvo nukopijuotos iš Amenemope instrukcijų?

Ar kai kurios patarlės buvo nukopijuotos iš Amenemope instrukcijų? Atsakymas



Patarlių knygą daugiausia parašė karalius Saliamonas, Dovydo sūnus, maždaug 900 m. pr. Dievas palaimino Saliamoną didele išmintimi, kad jis buvo gerai žinomas kitų šalių valdovų (1 Karalių 4:30–32). Šalia Patarlių Saliamonas parašė Ekleziastą, kuriame tyrinėjamas gyvenimo be Dievo beprasmiškumas; ir Saliamono giesmė – vyro ir mergaitės meilės ir skaistumo istorija. Amenemope instrukcija buvo parašyta senovės Egipte ir yra išmintingų posakių ir bendrųjų gyvenimo principų rinkinys. Senasis Testamentas ir literatūros mokslininkai ilgai diskutavo, ar Patarlės yra susijusios su Amenemope nurodymu ir, jei taip, kokiu mastu.



Patarlių 22:17–24:22 yra trečiasis Patarlių knygos rinkinys, pavadintas Išmintingųjų žodžiais. Kaip ir pirmoje dalyje (Patarlių 1–9), jame naudojami tekantys eilėraščiai, skirti tėvo sūnui (Patarlių 1:8; 23:19), skirtingai nuo trumpų, bendrų antrojo skyriaus teiginių (Patarlių 10:1–22). :16). Trečiasis rinkinys gali būti suskirstytas pagal keturias temas: įvadas (22:17–23:11), vaikų mokymas paklusti (23:12–24:2), nelaimės (24:3–12) ir piktadariai (24). :13–22). Ši Patarlių dalis savo forma ir turiniu panaši į Amenemope nurodymą, todėl kai kurie mano, kad tarp jų yra ryšys.





1888 m. britų archeologas Britų muziejui įsigijo Egipto papirusą. Jis liko neišverstas, kol po Antrojo pasaulinio karo įsiliepsnojo visa egiptiečių kalba. 1976 m. buvo paskelbtas pirmasis gana tikslus vertimas. Amenemope, Tawosre vyras, apibūdinamas kaip Karnako kontrolierius, rinkęs faraonui grūdų mokesčius. Amenemope instrukcija yra trisdešimties išmintingų posakių, skirtų jo sūnui Hor-em-maakheriui, sąrašas, mokantis jį gyventi, kad gautų palaiminimus iš Egipto teisingumo ir tiesos dievo Maato. Nors kai kurių tekstų nepavyksta iššifruoti, ryškios trys temos: ramybė, sąžiningumas ir likimo bei likimo galia (t. y. Dievo valia). Neaišku, ar Amenemope buvo tikrasis autorius, ar nežinomas raštininkas, naudojęs rašiklio vardą. Manoma, kad jis gyveno ne anksčiau kaip 1539 m.pr.Kr.



Britų muziejuje esantis papirusas yra dvylikos pėdų ilgio, dešimties colių aukščio ir padalintas į dvidešimt septynis puslapius. Jis datuojamas kažkur tarp 950 ir 650 m. pr. Kr., tačiau, nors tai yra pats išsamiausias tekstas, jis nėra vienintelis likutis ir tikrai ne seniausias. Kairo muziejuje yra puodų šukė su keliomis Amenemope instrukcijų eilutėmis iš 1 ir 2 skyrių ir rašymo lenta (vaško lentelė) su ištraukomis iš 24, 25 ir 26 skyrių. Rašymo lenta su prologu stovi Luvre Paryžius. Maskva turi kitą rašomąją lentą, kurioje yra ištraukų iš 4 ir 5 skyrių. Ant Medinet Habu, Ramses III kapinės šventyklos, sienos parašyta Amenemopės išmintis. Atsižvelgiant į artefaktų amžių ir literatūrinį kompozicijos stilių, manoma, kad originalas buvo parašytas iki 1000 m. pr. Kr.



Amenemope instrukcijos tekstas susideda iš įvado ir trisdešimties skyrių išmintingų posakių. Pasikartojančios temos – nebūk gobšus ir neapgaudinėk vargšų, venk konfliktų ir leisk dievams tai tvarkyti, daryk gerus darbus, kad žmonės tave pagerbtų, nebendradarbiauk su kitais žemesnio ar aukštesnio gyvenimo būdo žmonėmis, nesibičiuliauk. pavydėkite arba rodykite palankumą turtingiesiems ir galingiesiems, gerbkite ir rūpinkitės savo vyresniaisiais bei vargšais ir neatskleiskite pasitikėjimo.



Maždaug pastaruosius šimtą metų vykstančios diskusijos vyksta dėl tikslaus ryšio tarp Patarlių 22:17–24:22 ir Amenemope nurodymo pobūdžio. Kai kurie mokslininkai teigia, kad hebrajišką tekstą paveikė egiptietiškas tekstas; kiti sako, kad yra priešingai, kad Amenemope raštui įtakos turėjo Saliamonas; dar kiti sako, kad ryšys tarp Patarlių ir Amenemope nurodymo yra atsitiktinis.

Yra trys galimi patarlių ir Amenemope nurodymų paralelių paaiškinimai:

1. Saliamonas atrado Amenemopės nurodymą ir pakeitė jį, nurodydamas izraelitų Dievą.
2. Artefaktų datavimas neteisingas, o egiptietiškas tekstas buvo nukopijuotas iš Saliamono originalo.
3. Abu tekstai buvo parašyti atskirai, o paralelės yra arba bendros šaltinio (remiantis senesniu, dingusiu semitų tekstu) rezultatas, arba tai, kad panaši paskirtis ir forma (išminties literatūra buvo gana populiari antikos pasaulyje) natūraliai veda. panašiai temai ir išraiškai.

Štai vienas Patarlių ir Amenemope nurodymo panašumo pavyzdys:

Neplėšk vargšo, nes jis vargšas,
Arba sutraiškykite nuskriaustuosius prie vartų (Patarlių 22:22, NASB).

Saugokis, kad neapiplėštų vargšų
Nuo smurto iki silpno (Amenemope iv, 4–5).

Akivaizdu, kad šiose dviejose ištraukose yra panašių minčių. Tačiau taip pat akivaizdu, kad nėra tiesioginio kopijavimo. Be to, tai nereiškia, kad vienas autorius turėjo pasiskolinti iš kito. Argi negali būti, kad du žmonės, rašydami išminties taisykles, abu paliestų teisingumo nuskriaustiesiems būtinybę?

Kitas pavyzdys:

Juk turtas, be abejo, iškelia sau sparnus
Kaip erelis, skrendantis į dangų (Patarlių 23:5, NASB).

Jie [nesąžiningi turtai] daro sau sparnus kaip žąsys,
Ir skristi į dangų (Amenemope x, 5)

Vėlgi, matome, kad tiesioginio kopijavimo nebuvo, nors abiejose ištraukose nagrinėjama bendra tema ir abiejose panaudota panašuma su paukščiais. Vienas skirtumas yra tas, kad kontekste Saliamonas kalba apie bendrą norą padidinti turtą, o Amenemope kalba konkrečiai apie neteisėtai įgytą naudą. Kalbant apie palyginimą su paukščiu, panašu, kad tokia kalbos figūra buvo paplitusi Artimuosiuose Rytuose, kaip ir kituose senoviniuose raštuose. Ozėjo 9:11 taip pat vartojamas skrendančio paukščio naudojimas, norint parodyti laikiną dalykų prigimtį.

Čia yra problemiškesnis pavyzdys:

Ar aš tau neparašiau puikių dalykų
Iš patarimų ir žinių? (Patarlių 22:20, NASB).

Pažiūrėkite patys šiuos trisdešimt skyrių
Jie malonūs, auklėja (Amenemope xxvii, 7–8).

Iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad čia nėra paralelės, tačiau originalioje hebrajų kalboje žodis, išverstas puikūs dalykai (taip pat randamas KJV), yra shaliysh , o tai gali reikšti trečdalį matų, trijų dalių muzikos instrumentą arba pareigūną, pavyzdžiui, skydo nešiklį ar pareigūną. Šešiolikoje iš dvidešimties Biblijos atvejų šis žodis reiškia kilmingą padėtį, viename – muzikos instrumentą, o dviem – matavimo vienetą. Tik čia prasmė slysta nuo kilnaus karininko iki puikaus dalyko.

Gali būti, kad mūsų šiuolaikiniame hebrajiškame tekste yra nedidelė transkripcijos klaida, o žodyje nėra shaliysh (bajoras), bet shloshim – trisdešimt. Ortodoksų žydų Biblija sutinka, išversdama eilutę „Ar aš tau nerašiau“. shloshim (trisdešimt posakių)? NIV ir ESV laikosi šios minties ir taip pat vartoja trisdešimt posakių.

Jei Patarlių 22:20 nurodoma trisdešimt posakių, atrodo, kad yra ryšys su Amenemope instrukcijoje paminėtu trisdešimties skyrių paminėjimu. Kai kurie vertimai, pavyzdžiui, NIV, Patarlių 22:17–24:22 suskirsto į trisdešimt dalių. Kai kurie mokslininkai mano, kad Patarlių 22:20 nėra originalus Saliamonui, bet buvo įtrauktas netyčia, nes ta knygos dalis buvo nukopijuota iš Amenemope teksto. Kiti spėja, kad karalius Saliamonas pasamdė egiptiečių raštininką, kuris buvo susipažinęs su Amenemope nurodymo formuluote, ir tas raštininkas, rašydamas Patarlių knygą, paminėjo trisdešimt posakių. Tačiau lygiai taip pat tikėtina, kad Saliamonas tiesiog naudojo įprastą literatūrinį metodą, nurodydamas trisdešimt posakių arba vaizdžiai rašė kilnius posakius (ne trisdešimt), tokiu atveju vertimas yra puikus.

Daugumą Patarlių ir Amenemopės nurodymų paralelių galima sieti su būdingais to paties žanro literatūros kūrinių bruožais. Ar Saliamonas pakeitė Amenemope instrukcijos dalis savo reikmėms? Tai įmanoma. Remiantis Mokytojo 12:9, Saliamonas apmąstė, ištyrė ir sutvarkė daugybę patarlių, o tai gali reikšti, kad jis buvo daugelio skirtingų kultūrų patarlių rinkėjas. Tai nepaneigia jokios Patarlių dalies. Visa išmintis galiausiai ateina iš Dievo, ir Saliamonas vis dar buvo vadovaujamas Šventosios Dvasios, kai savo rašte rėmėsi, keitė ir redagavo kitus šaltinius.

Norėdami moksliškai išnagrinėti problemas, susijusias su patarlėmis ir Amenemope nurodymais, žr. John Ruffle. straipsnis viduje konors Tyndale biuletenis #28.



Top